Últimas reseñas

Mostrando entradas con la etiqueta Cate Tiernan. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Cate Tiernan. Mostrar todas las entradas

domingo, 21 de septiembre de 2014

Reseña Luz inmortal, Cate Tiernan

Título: Luz inmortal
Título original: Eternally Yours
Autora: Cate Tiernan
Editorial: SM
ISBN: 9788467556926
Nº páginas: 463 págs.
Precio: 15,95 €
Casa del Libro | BookDepository | Navlan | Goodreads

Trilogía
1. Amor inmortal
2. Oscuridad inmortal
3. Luz inmortal


Sinopsis
Tras 450 años de vida, parece que Nasty al fin ha empezado a madurar en los últimos meses. Sí, su larguísima pubertad al fin parece haber remitido, y a Nasty no le da miedo reconocer de dónde v iene ni echar mano de su torrente de magia para combatir a inmortales malvados y sectas destructuras... Ah, pero el amor es otra cosa, y a Nasty le sigue aterrando comprometerse. ¿Madura? ¡Ja!

Opinión personal

Los spoilers, si los hay, estarán debidamente indicados.

He vuelto a pagar por un libro de esta trilogía. Lo he vuelto a hacer y me he vuelto a sentir estafada. Y sola en mi frustración porque a mi alrededor parece haberle gustado a todo el mundo. ¿Estoy sola en mi cruzada contra Nasty y su absurdidad? ¡Decidme que no, por favor!

Sabéis (y si todavía no lo sabéis, os lo comento yo ahora) que una de las protagonistas que más detesto en el mundo mundial literario es la odiosa Alice de Instinto {reseña}, Hado {reseña},  Latido{reseña}, Designio {reseña}. He hablado largo y tendido sobre sus bondades (nótese la ironía) en mis reseñas. Pues bien, teniéndola como referencia de protagonsita femenina, Nasty me lo ha puesto muy difícil y está participando en una dura competición con ella para obtener el maravilloso galardón a petarda del siglo.

En mi opinión, Nastasya sigue siendo una inmadura, aunque finja que se esfuerza por mejorar y cambiar. Ha tenido muchos, muchos siglos para pasar por diferentes fases y para mí se ha quedado solamente en la fase de estupidez crónica. Para siempre. Entiendo la difícil lucha del héroe y sus etapas de la luz a la oscuridad y, luego, después de mucho sufrimiento y sacrificios, de vuelta a la luz. La entiendo y puedo ver que no me parece que sea el caso de Nasty.

Es cierto que se debate constantemente entre lo correcto y lo incorrecto, el bien y el mal, se hace preguntas, intenta cambiar y lucha contra la oscuridad que habita en ella. Pero no me ha convencido: no creo que lo haga por las razones adecuadas ni de la manera apropiada. Puede ser que la protagonista se me haya atravesado sin más.

Desgraciadamente, tampoco soy capaz de apreciar esa ironía y gracia que todo el mundo alaba. Lo siento, pero no la veo por ninguna parte. Simplemente me parece una niña que escupe lo primero que se le pasa por la cabeza y, en el mejor de los casos, es maleducada. Supongo que la autora ha querido crear un personaje juvenil cercano, imperfect y humano, pese a todas sus cualidades sobrenaturales, como nos suelen gustar nuestros protagonistas. Pero, para mí, no lo ha conseguido con Nasty. Y me ha estropeado completamente el libro porque no he conseguido centrarme y ver más allá.

Por lo tanto, tampoco la historia ha conseguido engancharme: continuas idas y venidas, giros aquí y allá, bla bla bla. El argumento en sí no está mal, seguramente en otras circunstancias habría opinado que es bastante aceptable, pero no ha sido todo lo atractivo que yo necesitaba para compensar todos los defectos de la protagonista y salvar así los muebles. Es una verdadera pena porque tiene ingredientes narrativos con mucho potencial que, en mi modesta opinión, la autora no ha sabido unir de una manera interesante y coherente (la historia de los inmortales y sus casas, la magia blanca y la magia negra, las mil y una experiencias vitales a lo largo de los siglos, la representación de diferentes lugares y distintas épocas).

Lo único que me ha interesado muy mínimamente son algunas escenas de Reyn pero, vamos, tampoco os emocionéis, no es la gran cosa. Tampoco el resto de los personajes que van apareciendo han conseguido conmoverme, ni siquiera han logrado que me interesara mínimamente por sus vidas y sentimientos. Me han parecido planos y anodinos, sin rasgos realmente diferentes a pesar de ser muy distintos entre sí a primera vista. No creo que la autora haya profundidado lo suficiente en ninguno como para acercarlos al lector. O, si lo ha hecho, no lo he sabido apreciar en absoluto.

Creo que no salvo ni un solo aspecto de esta novela y, es raro en mí, porque casi siempre encuentro algo para redimirlas.

Valoración personal
 

viernes, 3 de febrero de 2012

Entrevista exclusiva a Cate Tiernan



¡Estoy encantada de haber podido entrevistar a Cate Tiernan! Su primera novela publicada en España, Amor inmortal, me gustó mucho y aunque el segundo libro, Oscuridad inmortal, no me acabó de entusiasmar por el comportamiento de la protagonista, las novelas tratan un tema muy interesante: la inmortalidad y la magia. Espero que el próximo salga pronto a la venta y, esta vez sí, me convenza.

Por eso me moría de ganas de hacerle unas cuantas preguntas a la autora y ella amablemente aceptó. También están incluidas las preguntas ganadoras del concurso que hice.
¡Espero que la disfrutéis!


Vuestras preguntas

  • What YA book (published in the last five or four years) would you have liked to write and why? Traducción: ¿Qué libro juvenil (publicado en los últimos cuatro o cinco años) te habría gustado escribir y por qué?
Oh, I really don’t know! I don’t actually read many YA books—don’t want to be too influenced by them. But I hear wonderful things about the Hunger Games—so I would say that one.

Traducción: ¡La verdad es que no lo sé! De hecho, no leo muchos libros juveniles (no quiero que me influyan demasiado). Pero he oído críticas maravillosas sobre Los Juegos del Hambre, así que diría que ese.

  • What do you think about the Spanish edition and covers of the books? Traducción: ¿Qué opinas sobre la edición y las portadas españolas?
I think the covers are romantic and pretty. I don’t speak Spanish, so can’t comment on the translation. The covers are very different from American covers, but I like them.

Traducción: Creo que las portadas son románticas y bonitas. No hablo español, así que no puedo opinar sobre la traducción. Las portadas son muy diferentes de las estadounidenses, pero me gustan.

  • If a movie were to be made, what actors do you think would fit better in Nasty and Reyn’s roles according to their physical characteristics? I mean, what actors have similar features to them? Traducción:
For me, these characters exist only in my head. I’ve never seen an actor or model who seems exactly like Reyn to me. There are a couple of young actresses that could be Nastasya, I think—maybe Dakota Fanning?
Traducción: Para mí, estas características solo existen en mi cabeza. Nunca he visto un actor o un modelo que sea exactamente igual que Reyn. Hay un par de actrices jóvenes que podrían ser Nastasya, pienso en... Dakota Fanning, ¿quizás?

Mis preguntas

  • In the first place, I want to know something about you. What can you tell us about yourself? Traducción: En primer lugar, quiero saber algo sobre ti. ¿Qué nos puedes contar?
I’m married, I have two daughters and two stepsons, all teenagers. I have two dogs and four cats and live just outside the city limits. We get our water from a well, and have a lot of wildlife in our yard—deer, raccoons, moles, possums, rabbits, and even some foxes.

Traducción: Estoy casada, tengo dos hijas y dos hijastros, todos adolescentes. Tengo dos perros y cuatro gatos y vivo en fuera de los límites de la ciudad. Cogemos el agua de un pozo y tenemos muchísimos animales silvestres en nuestro jardín: ciervos, mapaches, comadrejas, topos, conejos e incluso algunos zorros.

  • How and when did you realize you were passionate about writing? When did you find out you wanted to be a writer? Traducción: ¿Cómo y cuándo te diste cuenta de que tu pasión era escribir? ¿Cuándo descrubriste que querías ser escritora?
I always liked writing, but never dreamed that I would be any good at it or that I would ever have a book published. It was a surprise when I first sold a book and the company said they would publish it. Now I can’t really imagine doing anything else.

Traducción: Siempre me ha gustado escribir, pero no entraba en mis sueños que podría ser buena en ello o que alguna vez llegaría a publicar un libro. Me sorprendió la primera vez que vendí una novela y la empresa dijo que la publicarían. Ahora no me puedo imaginar haciendo otra cosa.

  • I was living in Iceland for a while and I was surprised that you chose that country as Nasty’s birthplace since it’s not a very common location for a story. Why this place? Traducción: Estuve viviendo es Islandia durante un tiempo y me sorprendió que eligieras este país como lugar de nacimiento de Nasty ya que no es un emplazamiento muy común para una historia. ¿Por qué este sitio?
Partly because it’s not a very common location! I wanted someplace rather unknown, that seemed secluded and mysterious, and that would have been hard to get to 500 years ago. It’s a beautiful, harsh country.

Traducción: ¡En parte porque no es un emplazamiento muy común! Quería algún sitio bastante desconocido, que se viera aislado y misterioso, y al que hubiera sido difícil de llegar hace 500 años. Es un país precioso y duro.

  • I think Nasty is getting messier and messier after all she’s been through. Will we see a more focused Nastasya in the third book? Traducción: Creo que Nastasya se está volviendo cada vez más caótica después de todo lo que ha pasado. ¿Veremos una Nastasya más centrada en el tercer libro?
Yes, Nastasya is a work in progress. As the books go on, she gets more and more settled and comfortable with who she is becoming. She’s much calmer and more reasonable by the end of the third book.

Traducción: Sí, Nastasya es un trabajo en proceso. Con el avance de los libros, se va asentando más y empieza a estar más cómoda con la persona en la que se está convirtiendo. Al final del tercer libro, está mucho más calmada y es más razonable.

  • Speaking of which, what can you say to tease us about the next book? Traducción: Hablando del tercer libro, ¿qué puedes decirnos para tentarnos con la próxima novela?
The romance between Nastasya and Reyn really heats up! :) And there’s a dramatic ending. And we meet River’s brothers.

Traducción: ¡El romance entre Nastasya y Reyn se calienta! Y tiene un final dramático. Y conoceremos a los hermanos de River.

  • Do you know how many books the series will have? Traducción: ¿Sabes cuántos libros tendrá la saga?
I’ve only planned for three.

Traducción: Solo he planeado que tenga tres.

  • With what character/characters do you feel a stronger connection? Traducción: ¿Con qué personaje o personajes sientes una conexión más fuerte?
I feel some connection with all of them, but I think especially Nastasya and River. I’m not very much like Nastasya, but I understand her. And River is who I would love to be. Maybe someday.

Traducción: Siento cierta conexión con todos, pero creo que es especial con Nastasya y River. No  me parezco a Nastasya pero la entiendo. Y Rives quien me gustaría ser. Quizá algún día.

  • Could you tell us a scene particularly funny or amusing to write? And one terribly sad or difficult? Traducción: ¿Podrías decirnos una escena especialmente divertida o entretenida de escribir? ¿Y una horriblemente triste o difícil?
Spoilers. I love the scene in the first book when Reyn comes to yank Nastasya out of bed to finish her chore in the barn. That was so fun to write. And the later when they first kiss—that was really fun too! The hardest scene for me to write was when Nastasya’s young son dies, in the second book. I was crying.

Traducción: Me encanta la escena del primer libro en la que Reyn saca a Nastasya de la cama para que termine su tarea en el establo. Fue muy divertido escribirla. Y la siguiente cuando se besan por primera vez... ¡también fue muy divertida! La escena más difícil de escribir fue cuando el hijo de Nastasya muere en el segundo libro. Lloré. Fin de los spoilers.

  • As far as I know, you have written some other books and they have not been published yet in Spain. What can you tell us about them? Traducción: Por lo que sé, has escrito otros libros que aún no se han publicado en España. ¿Qué puedes contarnos sobre ellos?
I don’t know if you have the series Sweep in Spain—sometimes it’s called Wicca. It’s fifteen books about a girl who discovers she’s a witch, by heritage. I love that series. Then I also have four books in another short series called Balefire, about girls who are twins who were separated at birth and then discover each other. They also have a surprising heritage, with witches and immortals. I hope you get those books someday!

Traducción: No sé si tenéis en España la saga Sweep... a veces se llama Wicca. Son quince libros sobre una chica que descubre que es una bruja por herencia. Me encanta esta saga. Tengo otros cuatro libros que son parte de una saga corta llamada Balefire, que trata de dos chicas que son gemelas y fueron separadas al nacer, y se reencuentran. Tienen una sorprendente tradición, con brujas e inmortales. ¡Espero que os lleguen esos libros algún día!

sábado, 7 de enero de 2012

Reseña Oscuridad inmortal, Cate Tiernan

Título: Oscuridad inmortalTítulo original: Darkness Falls
Autor: Cate Tiernan
Editorial: SM
ISBN: 9788467551242
Nº páginas: 432 págs. 
Precio: 15,95
Casa del Libro | BookDepository | Navlan | Goodreads

Trilogía
1. Amor inmortal
2. Oscuridad inmortal
3. Luz inmortal
Sinopsis
Aunque Nastasya nació hace cientos de años, no parece capaz de aprender a vivir. Hace varios meses, abandonó su frívola vida de chica rica para buscar la paz en River's Edge, un refugio para inmortales descarriados. Allí parece estar logrando convivir en paz con los demás y consigo misma a pesar de los altibajos de su relación con Reyn, el "dios vikingo" a quien Nastasya desea pero se resiste a amar. Pero justo cuando está empezando a encontrarse a gusto, la magia oscura que tiñe todoel pasado de su familia se desploma sobre ella y la obliga a marcharse.Nastasya vuelve con sus antiguos amigos y recae en su anterior vida de fiestas y descontrol. ¿Acabará su decisión por hacerla caer en manos de un inmortal verdaderamente oscuro? ¿O será el primer paso para aceptar la oscuridad que hay en su interior?

Opinión personal

Los spoilers, si los hay, estarán debidamente indicados.

Si tuviera que describir con una sola palabra esta segunda entrega sería "frustración". Amor inmortal me gustó bastante, tenía potencial y para ser una primera parte estuvo bastante bien. Las siguientes novelas prometían mucho más de lo que me he encontrado en esta.

Plantea un argumento y unas ideas muy interesantes: una joven con apariencia de tener unos 17 años que ha vivido más de cuatrocientos y que vive con el fantasma de su dramático pasado se ve envuelta en una peligrosa magia oscura. Y ahí se queda todo, en el planteamiento.

En primer lugar, la protagonista, Nastasya, es el caos más absoluto. ¿Cómo se puede ser tan bipolar y tan desesperante a la vez? Un segundo está abrumadísima por algún trágico suceso de su pasado, al siguiente te cuenta una divertida anécdota que vivió con su mejor amigo Incy, al siguiente te suelta un comentario irónico-superficial, al siguiente está aterrada por lo oscuro y siniestro que se ha vuelto dicho amigo y al siguiente se mira al espejo y se ve la tía más buena de la sala y está encantada de haberse conocido. Todo muy coherente y lógico, como veis. Por un lado, cuenta una serie de vivencias y explica cómo es su carácter y, en otras ocasiones, olvida todo lo vivido y se comporta de una forma muy poco creíble para llevar 400 años a las espaldas. Además, el libro está escrito en primera persona, que ya de por sí me suele gustar menos que en tercera, y la chica padece una verborrea muy seria. ¡Madre mía qué forma de divagar y de lamentarse!

El resto de personajes tampoco es que sean mucho mejores ni que destaquen especialmente. Quizá River y Reyn, porque son los que más menciona Nasty junto a Incy. Una de las cosas que salvo de la novela es River y la increíble sorpresa que me he llevado al leer algunos fragmentos de su turbia vida pasada. ¡Quién lo diría comportándose como se comporta en la actualidad! Reyn, por su parte, pues ha perdido todo el interés que tenía en él, la verdad. Y eso que su descripción según la protagonista es: rubio, alto, vikingo y un montón de cualidades más que lo harían totalmente achuchable. Pero es anodino a más no poder. Vale que va de personaje torturado, taciturno, discreto, callado y tímido pero se puede ser todo eso y tener atractivo, ejemplos de este tipo de protagonista los hay a patadas en la literatura juvenil. Y eso que Nasty nos lo vende a cada rato que puede con un sinfín de adjetivos a cual más calenturiento. Pero ni por esas. Con el juego seguro que podría haber dado un vikingo macizorro...

Además, por si fuera poco, no sé que es más frustrante, si cuando están juntos o separados. Se pasan la mayor parte de la novela separados o sin hablarse y los pocos momentos de disfrute que podrían ofrecernos son ridículos o insuficientes. Cuando parece que el asunto se pone interesante pasa algo que lo interrumpe o, simplemente, Nasty abre la boca y la pifia. Pero no de estas veces que una piensa: "¡ay! Cuántos obstáculos tienen que superar los héroes para estar juntos". No, es más bien de esas veces que te pones a reír por no llorar o pones los ojos en blanco por la estupidez de la protagonista. Un ejemplo de lo más ilustrativo es la escena final entre los dos: desesperante.

Por otro lado, el argumento se ha quedado en un "prometía". Las casi cuatrocientas páginas de libro me las he pasado creyendo que iba a pasar algo mínimamente interesante. Cuando parecía que la cosa mejoraba o que había un momento de leve tensión, el asunto perdía toda la fuerza al instante. Además, algunas de las subtramas y personajes que aparecen podrían ser totalmente prescindibles porque, en un principo, parece que van a resultar de ayuda o que van a modificar en algo el comportamiento o la forma de pensar de la protagonista pero no, todo queda en meras escenas de relleno. Y en cuanto al desarrollo de la magia y su potencial en el mundo creado por la autora, me ha resultado inconsistente, como un puñado de datos desperdigados por el libro pero sin llegar a establecer unos límites claros de qué es cada cosa y lo que se puede hacer y lo que no.

Sin embargo, no pierdo la fe y por alguna extraña y masoquista razón me gustaría leer el siguiente, cuando salga, para ver si remonta este despropósito y salva esta saga paranormal.

Valoración personal

martes, 16 de agosto de 2011

Reseña Amor inmortal, Cate Tiernan

Título: Amor inmortal
Título original:
Immortal Beloved
Autor
: Cate Tiernan
Editorial: SM
ISBN: 9788467549508
Nº páginas:
430 págs.
Precio: 15,95 €
Casa del Libro | BookDepository | Navlan | Goodreads

Trilogía
1. Amor inmortal
2. Oscuridad inmortal
3. Luz inmortal


Sinopsis
Nastasya nació hace casi cuatro siglos y medio y, sin embargo, su apariencia es la de una chica de dieciocho. No es la única: Nasty pertenece al grupo de los inmortales, unos seres que no se diferencian apenas de los humanos salvo en el hecho de que no se mueren con tanta facilidad (bueno, y en que tienen ciertos poderes mágicos). Una experiencia traumática en la infancia de Nastasya provoca que se pase los siguientes cuatrocientos años tratando de enterrar sus recuerdos bajo una coraza de diversión, egoísmo y frivolidad. Pero todo esto llega a su fin cuando, una noche, Nastasya se da cuenta realmente de la oscuridad que la rodea. La única forma de escapar de ella es refugiarse en una granja para inmortales descarriados; pero ni siquiera encerrándose en ese lugar remoto podrá Nasty huir de su destino... o del amor.

Opinión personal

Los spoilers, si los hay, estarán debidamente indicados.

La sinopsis de Amor inmortal me atrapó desde el primer momento. Inmortales, magia, oscuridad, secretos e intrigas. La verdad es que la novela prometía mucho y puedo decir que me ha gustado bastante.

Nastasya es la protagonista femenina. Es una inmortal de 499 años que tras un suceso trágico intenta cambiar el rumbo que le estaba dando a su vida. Es alocada, insegura, inestable y está bastante desequilibrada. Es el caos. A veces tiene comentarios delirantes y divertidísimos pero a veces tiene reflexiones desesperantemente cansinas. Unas veces me encanta, otras veces es demasiado. Dice lo que piensa y cómo lo piensa, sin filtro, y eso da lugar a situaciones bastante interesantes y entretenidas.

Lo que de verdad quería era una copa, un largo chorro de whisky, quizá sobre hielo picado. Prácticamente podía saborearlo, casi podía sentir su quemazón mientras lo tragaba. Eso era lo que hacía cuando estaba disgustada. Me emborrachaba con alcohol o con cualquier otra cosa, ligaba con alguien, me distraía para no tener que sentir nada.

La oscuridad se estaba cerniendo sobre ella y ahora quiere recuperar el buen camino. Desde hace años se siente muerta en vida, se arrastra por una existencia que no siente como suya y ha decidido cambiar eso. Así llega hasta River una mujer de 1300 años a la que conoció hace muchas décadas y que regenta una casa para inmortales "descarriados". Así se instala a vivir en aquella granja, River's Edge, con más pesar que otra cosa.

En cuanto a los personajes que se encuentra cuando llega a aquel peculiar sitio tengo que destacar al dios vikingo, Reyn, del que Nastasya se queda prendada desde el primer momento en que le ve y que le resulta sospechosamente y curiosamente familiar, aunque no puede recordar por qué. Es perfecto físicamente: alto, fornido, de cabello y ojos claros, un auténtico titán nórdico y totalmente comestible.

Un dios vikingo acaba de llamar a mi venana y me observaba con expresión preocupada, o tal vez recelosa. Era tan guapo que quitaba la respiración, como si una figura mítica dotada de vida hubiera aterrizado de pronto en West Lowing, Massachussetts.

Nasty está encantada con él, pero él se muestra frío e indiferente, y a veces como si la presencia de la chica le molestara. La verdad es que la tensión que se respira entre ambos es fascinante de leer. Los diálogos son  tensos y, en muchas ocasiones, me han provocado carcajadas. Los comentarios  fuera de lugar que hace Nasty sobre él, también son de lo más interesantes:

¿Sería un modelo? ¿Lo había visto en algún anunció de ropa interior, cubriendo una de las fachadas de Times Square? ¿Sería un actor? ¿Lo conocería de alguna serie? Bajé la ventanilla sin dejar de dar vueltas a todas las posibilidades. «Por favor, por favor, que sea algún chiflado que quiera secuestrarme para convertirme en su esclava amorosa», supliqué en silencio.

Otro personaje muy interesante es Nell, una chica británica que también está loquita por el dios vikingo y que odiará a Nastasya sobre todas las cosas. Muy interesante la relación de sutiles ataques verbales que se crea entre estas dos gatas inmortales. Mientras tanto, Reyn parece ajeno a todo.

Me gusta especialmente la evolución de Nastasya: de ser una niñata despreocupada que vive rápido para no sentir pasa a cuestionarse su pasado, su presente y su futuro. Quiere salir de la oscuridad en la que se halla sumida y comienza a luchar contra sus costumbres y a veces contra su propia naturaleza.

—Entonces, ¿qué sentido tiene intentarlo, si no puedes ganar nunca?
—Puedes ganar de un montón de maneras diferentes —respondió Asher—. Hay muchas pequeñas victorias. El propósito de esta vida no es ser bueno todo el tiempo, sino ser tan bueno como puedas. Nadie es perfecto, nadie lo hace todo bien todo el tiempo. La vida no es así.

La primera parte del libro la encuentro bastante introductoria aunque no me ha parecido pesada necesariamente. Nos presenta a los personajes de aquel lugar. Sin embargo, hacia mitad de la novela la cosa se va animando y comenzamos a saber más sobre los inmortales y sobre su poder, secretos sobre el pasado de la protagonista y magia que ni ella misma sabía que podía invocar. Aunque me dio la sensación de que son solo breves pinceladas comparado con la explosión de información (y sorpresas que dejan sin aliento, para bien y para mal) que se produce en las últimas 100 páginas. En ese último centenar de páginas la novela subió muchos puntos: recoge gran cantidad de información sobre el mundo de los inmortales y sobre el pasado de personajes claves. La autora recoge la explosión de una variada gama de sentimientos encontrados (desde la carcajada a la desolación) en un final genial.

Desde luego, con ese desenlace estoy deseando que salga el siguiente ejemplar para continuar la historia porque promete, ¡y mucho! Me muero de ganas por acercarme a la Oscuridad inmortal.


Valoración personal:


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Blogs habituales